A Maori Reveillee.
Lo! Dawn succeeds to gloomy night, And o'er earth riseth morning's light; The warbling birds salute the sun, It dawns—it dawns. The day 's begun. How dnrk the gloomy mist lianga o'er Yon mountain's summit drear and hoar, Aciosi which leads the devious way JJy which my lover strides away ; Oh turn tliee, turn tliec yet once more, Tlien forth, I'll freely fondly pour, Tears which now swell the throbbing eye • Indeed, —indeed—it was not I, Thou truly was the first to blame ; Thou didst mo before others shamo, Then perhaps I acted rather foolishly, But that arose from my great love to tliee.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18491206.2.13
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 25, 6 December 1849, Page 4
Word count
Tapeke kupu
107A Maori Reveillee. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 25, 6 December 1849, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.