Ko te Hohaietc o Wniiemata, hei whakahua i raja mahinga kai, me vga tarn kuri.
KI te huiliuinga ote koiniti o tenei Holiaiete kite Masonic Hotel, ki Akarana i te Wonorei, te 10 o nga ra o Hauuere, 1849, ko te Meilia Matcne te kai korero. Na, i whakakotahitia te wliakaaro kia whakatuvia te ture te tuaono o nga ra o Maehe, lici rangi whukakitenga i nga kararehe, i nga malii pauna, i nga luia ink an, i era atu kai, taru, alia, alia. Ko reira ka utua ai te langata mana e whaka kite ki a ratou te inea pai rasva o enei tu mea ka tuliituhia ake nei— Hoilio liaere, lioiiio kata, lioilio wahine ; Kau toa, mea whakatupuria ki konei, kuwiio kau toa, tautahi, i whakatupuria ki konei, kau uwlia, i whakatupuria ki konei, kuwao uwlia kau, i whakatupuria ki konei; Poaka toa, poaka uwlia, poaka taurawhi, liei whakapaoa; Hipi toa, huriihuru roroa. hipi Merino, hipi kuwao; Parau me nga hoilio, parau me nga okiha; Witi, Pare, Oati, Taiutaru pakeha, kia rua puhera, lie mea kua wakatupuria ki konei; Harakeke, mea wakato ; Tilii, kia tekau pauna ; Wainn, kia 0110 nga pounamu ; Pia, kia rua karona ; Honi, kia rima pauna ; Wakiha, kia rima pauna; Pata, kia ono pauna ; Pipi nianu, kia rua; Kuilii, kia rua ; Parera. kia rua ; Heihei, kia rua ; Mereni, Hun Waina, Aporo, Pea, ine eraatuhua Pakeha—me te tino pai Kukumera, Pau kena, Riwai, Biti, Tanipa, Karoti, Oniona Koriprao, Puka, Pi, Pini, Rupapa hoki. Ki to maha o nga moni ka kohikoliia nei te ritenga utu, na, ka korerotia 1 mua i te rangi whakakitenga. E kore e whakaae te Koniiti kia utua te talii kotalii o tetalii tu men, i te mt'a kahore e tae niai tetalii atu. Na te Koniiti i mea, J. Pi pa, 15. I'ki'ET
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18490215.2.14.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 4, 15 February 1849, Page 4
Word count
Tapeke kupu
302Page 4 Advertisements Column 2 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 4, 15 February 1849, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.