E NGA RANGATIRA MAORI.
Ka aroha, a ka mihi atu au ki a koutou katoa, e rapu ana i te pai. Kia u te wha-
kaaro! Kia kaha te pupuru i nga mea tika! Kia whai. ngoi kite rapu ite xnatauranga. Hopukia te pono; kei tukua Ida rere. Aua te he e arumia. Na te he tatou i patu. Na te he i ngaro ai nga heinga. Na te he i roromi ai te whaea i tona potiki; i wero ai te tamaiti i tona papa; a ;—na te he hoki i whakapukepuke ake to tatou nohoanga i tenei takiwha: i poke ai hoki nga puna o Tokerau i nga toto tangata! Me aru koia tatou kite he ? Kahore. Me hopu tatou ite tika; kia pai ai te noho i roto i nga ra o to tatou oranga : kia heke mamae kore ai tatou, kite wharua o te mate.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18451101.2.6
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 11, 1 November 1845, Page 43
Word count
Tapeke kupu
149E NGA RANGATIRA MAORI. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 11, 1 November 1845, Page 43
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.