Kite Kai Tuhituhi ote Nuipepa.
Ehoa— I te waru o nga ra o Okotopa ka u mai etahi kaipuke heke o Ingarani ki Akarana e rua kaipuke, e toru rau i runga i tetahi, e toru rau i runga i tetahi, ka ono ai nga rau, he tane,
he wahine, he tamariki; i te rua te kau ma wha o nga ra o Okotopa ka u ano tetahi kaipuke heke o Ingarani ki Akarana, he heke tamariki kau tenei, heke ko tahi rau ma ono, he tamariki kahore he kaumatua, kahore he wahine o taua kaipuke heoti ano ki runga ki tou ratou nei kaipuke ko ratou whakatamariki anake. I te tekau ma tahi o Okotopa ka puta maite rongo ki Akarana, e! kua tahuri tetahi waka ki Manukau, tokorua i ora, te kau ma tahi i mate, ko tahi pakeha i mate. E noa e te kai tuhituhi i te Nuipepa maori ka tuhituhi atu ahau ki a koe, i tenei korero, kia rongo koe, 27 Okotopa i te ahiahi i te 6 o. nga haora ka rongo a hau i tetahi korero, e mea na te korero, " taihoa-kia nui te pakeha ki Akarana ka tikiria a Taraia, kia wakawakia nuitia ia ma tana kino " he tika ranei tenei korero —he he ranei ? oti'ra, kowai ka mohio kite tikanga, kite henga, he tika pea—he he pea—Heoi ano taku korero ki a koe. Naku, Na Hoari Takoare. Kuini tiriti Akarana, Okotopa 28, 1842. [E taia ana e matou tenei pukapuka a Hori, mo te mea, e pai ana tenei ki a matou, kia tuhituhia mai nga wakaaro, nga korero, nga aha ranei, a te tangata, kotahi ano ta matoru kupu mo te korero i rangona e Hori, ma te tokomaha o nga pakeha ka aha ai ? ekore koe e wakaaro, me he mea i wai ngakau a Kawana kite tiki i a Taraia, kua riro ke mai ia, otira, na te ngakau atawai o te Kawana i ora ai, i wakaaro hoki ia, kihai a Taraia i mohio kite turis o te Kuini no te pouauau u ana i pena ai te kino, koia ra i houhia ai te rongo—-tena me mahara tonu tatdii kite korero a te Kuini, i taia ki roto ki tera Nuipepa, e mea ana "me i mohio ia kua ngaroko," ko ♦eriei hoki "na ka rongo koutou katoa ki tana tikanga, kite patu tetahi e takoto ake nei i te tangata ina, ka wakatika hoki ia"—no reira hoki matou ka mea atu ai, kaua e rongo ki nga korero rere noa i te hau, engari wakarongo ki ta te Kuini i mea, kei
tohe tetahi kite patu, a muri nei ka wakatika tetahi kite kohuru tangata ekore rawa e waiho kia takoto noa nga kupu a teKuini, ka wakatika hoki te Kawana ko te kai kohuru, ka wakawakia nuitia ano.] —Kai Tuhituhi,
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18421101.2.6
Bibliographic details
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 12, 1 November 1842, Page 47
Word Count
477Ki te Kai Tuhituhi o te Nuipepa. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 12, 1 November 1842, Page 47
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.