“A GOOD TALKING ENGLISHMAN.”
AUCKLAND CHINAMAN ASKS FOR JOB.
Competition for clerical positions are keen; so much so that even Chinese are making a bid for them. The following letter, written in a perfect hand, was received by an Auckland business man: “Honour Sir, — “I beg to drop you a line hopping it will not draw frown from you. My friend tlie bootmaker, contents me that you are in search hunting for a junior servant. I beg to nominate myself for the post whatever. “In stating you however, I am a family man (four times) a young Chinese, my age therefore is twen-ty-two year one an a half month last birthday. Should you esteem me favourably to get jobj 1 may state that I carry you satisfactorily by punctuality, industry, honesty and respectability. “I am affectionate with the typewriter and altogeether of a painstaking individuality, further I am a good talking Englishman and would be fond to work for you. “Hopping you are good health and apologising for same. Your obedient servant. . o It. is noticed, of course, it is the typewriter that draws his affections, not the typiste.—Auckland Sun.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MH19270628.2.8
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Manawatu Herald, Volume XLVIII, Issue 3658, 28 June 1927, Page 2
Word count
Tapeke kupu
190“A GOOD TALKING ENGLISHMAN.” Manawatu Herald, Volume XLVIII, Issue 3658, 28 June 1927, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Stuff Ltd is the copyright owner for the Manawatu Herald. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.