A CHINESE APPLICATION.
In New Zealand we have known intelligible Chinese —launVlrymen, market gardeners, merchants! even; and the following application to an English firm for employment, though quaint and curious, is clearness itself.;— Dear Sirs,—l am Wang . It is for my personal benefit that I write to ask for a position in your honourable firm. I have a flexible brain that will adapt itself to your business, and in consequence bring good efforts to your honourable selves. My education was impressed upon me in the Peking University, ini which place I graduated number one. I can drive a typewriter with good noise; my English is great. My references are of the good, and should hope to see me they will bo read by you with great pleasure. My last job left me of itself, for the good reason that the large man was dead. It was on no account a fault of mine. So, honourable sirs, what about it? If I can be of big use to you, I will arrive on some date that you should guess. —(signed) S. L. WIANG.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MH19260413.2.25
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Manawatu Herald, Volume XLVIII, Issue 3022, 13 April 1926, Page 4
Word count
Tapeke kupu
182A CHINESE APPLICATION. Manawatu Herald, Volume XLVIII, Issue 3022, 13 April 1926, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Stuff Ltd is the copyright owner for the Manawatu Herald. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.