Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

HONE VISITS A FRIEND.

“I peen to Feilding,” said Hone as he mopped his head with a smoke coloured handkerchief on entering the office. “I come Palmerston by te jerry bang instead te train tis time.” “You mean the char-a-banc, Hone. That’s French, you know, for—” • • ’ . y “Dam te French —jerry bang good enup for Hone and te French he te bally humabug anyhow, pecause he frighten to gif te Turkey gobbler te smack up and he no send te taua (war party) to help my rangitira friend Royd George. He allesame te bally Red Fed —te tutua (common) plieller. When he hear te Turkey gobble he like te rabbit —he stand on te hind leg, cook up te ear and run away! Herra!” “So you take an interest in the Near East crisis, Hone?” “Tats right. I peen get te korero wit Tom Adis —he terra me he te good friend for you long time ago, isn't, it? “Yes, that’s correct, Hone—he is our mutual friend.” “Oh, I know Tom L. long time ago, pefore he go Feilding, when he. play cricket, and run te 100 yards from scratch in te long pants in 11 seconds on te Baisin Reserve at Port Nick. Py kripe, he te streak then. But he cut te whisker off now and like Samson in te pipila (Bible) when he cut te hair he maroro (become wasted). Long time ago Hone and Tom get te swap. I baf te Maori book, Tom have te nice white flannel pant for te cricket. Hone like te pant—Tom like te book. Werra, we maka change. Tat alright, but te misses he wash te pant and Hone can’t wear it w-itout te owercoat pecause te crack show —” “Yes, yes, that’s alright, Hone, but wlmt did Tom have to say about things in general?” “Werra, he get to korero pont. te Foxton bowler and say he sorry he too busy print te “Star” come ower to te opening te green and (rink te werry nice tea made by te Foxton Avahine. He ask Hone what te Maori (ink apout te Avar and te reetion.”

What did you tell him, Hone? Hone say, Pill Massey te best man for Noo Zealand and he gallop in like Gloamin. He got te tapu and te mana allesame my grandfadder in te time Hori Grey. Pill te big rangitira and te best man lead all te tribe, Wjhen he dance te haka in te Paremata and get te korero all te Riberal and te Red Fed he frighten. Longshide Pill all te utter pheller mutu (cut short). He te true rangitira and te best man. Tom terra me tat te good talk, Hone. I say you petter pelief it, tat te stuff; to gif em in te “Star.” Werra, Are talk pout te Turkey and te Kreek. I get werry angry You knoAv Mitta Editor, Gallipoli tat te tapu (sacred) ground for te Maori same te pakeha. Repecca be get te tangi when he tink apout te young Maori Avarrior —my reration —he fight for King Hori wit te pakeha and die on Gallipoli and his bones there, Tat te Avay Gallipoli tapu to all te Maori in Noo Zealand. Py kripe! we never let te Turkey gobbler get back on Gallipoli—fat place belonga te Maori all te time. If te Turkey he goin there, Pomare, Chimmy Carrol —all my friends go over and gif it herra. -Te Turkey newer gobble any more when we maike a finish Avit it. We never forget te war cry: “Kia AA’haihai tonu matu, ake, ake, akel” (We’ll fight on for ever and ever). Yes, Hone, young Maori warriors fought nobly and many made the supreme sacrifice on Gallipoli and pakeha and Maori will retain the sacred ground and protect the freedom of the strait. I admire your spirit. Tat te way I like Pill Massey and te tohunga terra me he win te next reetion right enup. Pomare beat young Ratana, too —I know. Te Red Fed and te Ribral he get left in te shell pefore he bom.”

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MH19221007.2.20

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Manawatu Herald, Volume XLIV, Issue 2490, 7 October 1922, Page 3

Word count
Tapeke kupu
683

HONE VISITS A FRIEND. Manawatu Herald, Volume XLIV, Issue 2490, 7 October 1922, Page 3

HONE VISITS A FRIEND. Manawatu Herald, Volume XLIV, Issue 2490, 7 October 1922, Page 3

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert