Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

ME UND GOTT.

GERMAN WAR SONG. COMPOSED BY KAISER BIEL. (Air: “Alexanders’ Rag-time Band,”) Come on an’ hear, come on an’ hear, Vot der Kaiser’s got to say. Der Faderland, der Faderland, She is sure to win der day ; I have cabled up to Gott, and I've offered him a sword. Mein gracious, don’t you know, I’ve just got to say der vord And me und Gott vill keep dose foes at bay. Come on along, come on along, Ve vill make dose Frenchmens get It in der neck, right in der neck, Vhile dose Rushians stan’ an’ svet, Und ve’ll make old England shake a leg, Und stink shust like a rotten egg. I’ve cabled Gott, upon my vord — But he hasn’t answered yet. —R.E.B., in “Auckland Observer.”

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MH19140905.2.25

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Manawatu Herald, Volume XXXVI, Issue 1293, 5 September 1914, Page 4

Word count
Tapeke kupu
129

ME UND GOTT. Manawatu Herald, Volume XXXVI, Issue 1293, 5 September 1914, Page 4

ME UND GOTT. Manawatu Herald, Volume XXXVI, Issue 1293, 5 September 1914, Page 4

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert