Te Panui a Te kauana.
Tenei te panui a te Kawana mo te whakakore i te raihana waipiro ki nga whenua o te taha Kingi. Tena hoki te waiata wkakanui mo te Kawana ratou ko ona Minita mo to ratou wliakaaro pai, wkakaaro arolia ki nga iwi Maori. He malii nui noa atu tenei, na te Kawana ratou ko nga Minita, e tiroliia paitia ana e te Atua e te tangata koki. E kara ite pai paliekekeke tenei, lie pai tuturu, hei huti ake i nga Maori i roto i te poka-torere o te rama, kia tu tangata ai ratou, kia kuri ai te ngakau kite kimi i nga nui, i nga pono, i nga tika, i nga pai, kia titiro taki ai kite Pakeka, kia piki taki ai, kia rangatira taki ai. Ko te ingoa oTe Taute kei taua panui (Mr. Stout), ko te Pirimia (Premier) ia o te Koroni. Tenei te ngakau te wkakapai nei te wkakanui nei i a te Kawana me ana Minita mo to ratou whakaaro rangatira : WM. F. DKUMMOND JERVOIS, Kawana. PANUIT AN GA. Notemea e kiia ana i roto i te rua-tekau-ma-rima o nga tekiona o "Te Ture Raihana Waipiro, 1881," ka ahei Te Kawana i runga i te tono a nga tangata whai take ki etahi Wlienua Maori, kore nei he raihana hoko Waipiro i taua takiwa, kite panui kite Gazette kia kaua e whakaaetia he Raihana Waipiro i roto i taua takiwa, a kaua te Komiti tuku Raihana e ahei kite whakaputa raihana i roto i taua papa whenua i panuitia peratia e te Kawana : A notemea kua puta to tono a nga Maori na ratou te whenua Maori e mau nei te whakaaturanga i roto i te Kupu Apiti ki tenei, kaore nei he raihana hoko "waipiro i taua takiwa kia whakamanaia taua tekiona i roto i taua takiwa. Na tenei ahau a William Francis Drummond Jervois, te Kawana o te Koroni o Niu Tireni, i runga i te mana kua tukua mai ki ahau i runga i nga tikanga o taua Ture, ka panui ka ki nei e kore e tukua he raihana i roto i te whenua Maori e mau nei te whakaaturanga i toto i taua Kupu Apiti. KUPU APITI. Takiwa Raihana o Katvi-iia. Tera takiwa katoa i roto i nga Takiwa Porowinitanga o Akarana, o Taranalci, mc Poneke, ko te rolie kite Hau-auru-
ma-raki ko te Poraka o Wharauroa timata mai i te Wahapu o Aotea tae atu kite awa o Waitetuna; aim atu i reira i runga i te ritenga marangai-ma-raki ma taua awa o Waitetuna tae atu kite wahi e tapahia ai taua awa e tetahi raina tika tonu mai i te Tahuanui Maunga, ra runga mai i te hiwi o Teviki i te wahi i whiti ai te ara Maori ki tua a taua hiwi; ahu atu i te wahi i tapahia ai taua awa ma runga i tetahi raina tika tonu atu i reira ki Tahuanui Maunga; ma tetahi raina tika tonu atu i reira kite ungututanga ote awa o Ngakauhua kite awa o Waipa; ka ahu atu i reira ma taua awa o Waipa, mete awa o Mangawhero tae atu kite matapuna o te awa o Mangawhero; ahu atu i reira ma tetahi raina tika tonu kite Teihana i Taurangakohu ; ahu atu i reira ma tetahi raina tika Tonu kite ungututanga ote awa o Man gar e kite awa o Waikato ; ahu atu i reira ma taua awa o Waikato kite Tatua Whaka-te-hau-auru Poraka : ahu whaka-te-marangai ma taua Poraka mete Whangamata Poraka tae atu ki Taupo Moana; whiti atu i taua moana ma tetahi raina tika tonu kite puau o te awa o Tauranga, a ma taua awa tae atu kite matapuna i te hiwi o Kaimanawa; ahu marangai-ma-tonga-whaka-te-tonga atu i reira ma te tihi o taua hiwi mete tihi o nga hiwi i waenganui i nga awa o Moawhanga me Waikato, a ma nga awa o Waikato me Wangaehu ki Poiapehu Maunga; ahu Hau-auru-ma-tonga Whaka-te-tonga atu i reira ma nga rohe hau-auru-ma-tonga o nga Poraka o Okahukura me Aotea tae atu kite rohe ote rau ote patu i Taranaki; ama taua rohe ote rau ote patu tae atu kite moana; ahu Whaka-fce-hauru; atu i reira ahu Whaka-te-hauru-ma-raki hoki ma te moana mete Wahapu o Kawhia. He mea tuku i raro i te ringa o His Excellency Sir William Francis Drummond Jervois, Kawana o te Koroni o Niu Tireni, he mea whakaputa i raro i te Him o taua Koroni, i Christchurch, i tenei te toru o nga ra o Tihema, i te tau o to tatou Ariki, kotahi mano e waru rau e waru tekau ma wha. NA TE TAUTE. EOBERT STOUT. E te Atua tohungia te Kitini !
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18850115.2.25
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 36, 15 January 1885, Page 4
Word count
Tapeke kupu
788Te Panui a Te kauana. Korimako, Issue 36, 15 January 1885, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.