He Waiata.
Aua te korikori, aua te ki horo, Tua oma kia nga mania wi. No Toki-a-manga kei whaia koe E Ngatiiatua me ko pai a uta. Me ko pai a tai ka rere te huruhuru Ki atu to waha tu mai i kona. He tapa i rua riki me ko Haungaroa E rere whakarunga te keu ki Tarawera. Hapai ake rate tere o Tiurangi, Me ko tu hikitia, me ko tu hapainga. Ko te apu hau ki wawe koe e te tae Ki mawakekiwi ra tungia reretia. Te tahu o to ahi kia whakarewa ia Nga taurua kite wai tu ana i waenga. 0 nga waka taua i a Whare-o-tangata, 1 a Horahora-kakaho, i a Te Kareao ra. Kia rakuraku koe te karu o paua Te ran o Kereru te awe o te toroa Ma Eangihokopu koe pohiri ki uta ra Kia taka ropu koutou te haere Nga tua one i raro te awa tapu E whakaririka ana kia Te Hemahema ra Kei parea koe moe ana e hine e.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840315.2.50
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 25, 15 March 1884, Page 9
Word count
Tapeke kupu
171He Waiata. Korimako, Issue 25, 15 March 1884, Page 9
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.