He Korero.
Nama 2. Titiro tatou kite ahua o te tangata haurangi, te riri pokanoa ki nga mea iti, te ahua o te kata, te porangi, te aue, te korero teka, te ahua o te titiro o ana mahi me ana korero. Ka maumau kino i ana moni, ka whakaporangi kino i a ia. Ka tahuri kite wkakamate i a ia ake ano, ka patu ranei i etahi tangata, ka tahae, ka marara no atu nga whakaaro ki kea, ki hea. Haere mai nga pirikimana kawea atu kite ture kite aroaro o nga Kaiwhakawa. Kite rawa ake he piakaaka, kei nga ringa, to mahi lie kuru lie wawahi kowhatu mo nga marama mo nga tau e hia. Te hoa riri o te kunga pai, o te liunga e aroka ana ki a Te Karaiti ko koutou e te liunga e torere ana kite waipiro. E kukume mai nei koutou i te tangata ki waho o nga Halii a te Atua, hei liunga mo Hatana hei kanga nui kite ao katoa. E kite nei e rongo nei koutou ia ra, ia ra, te kaha o te waipiro kite patu tangata aha-
koa pu-tohunga, ruanuku, rawakore na ana katoa. Kumea atu etahi kite poka kahore nei he hokinga mai. Ko etahi ki na a whare - porangi, ki nga whareherehere. Kati me penei atu au. Tatou ka haere ite ara o te ora, whakarerea atu enei ngongi kino. Haere ite kaka o te matauranga, o te mamahi, o te hari, mete koa. Kite pup'uri tatou i enei mea, he utu Ida tatou mo nga patunga tapu mo nga mahi teka i roto i tenei kanga whakarihariha o tenei ao-whanui r " Nga wai whakahaurangi." Na lUureti Kahukore. Akarana, Hanuere 26, 1884.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840315.2.44
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 25, 15 March 1884, Page 8
Word count
Tapeke kupu
287He Korero. Korimako, Issue 25, 15 March 1884, Page 8
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.