Ko nga kai manaaki i tenei nupepa i naianei e mau ake nei nga ingoa hou:—
s. d. W. H. Taipari, Shortland 2 0 Marea Wikiriwhi, Te Aroha 2 0 A. J. Cradock, Taupiri 2 0 Wircmu Wata Tutakiwa, Wakatiwai Heneriata Tahua, Opotiki Ronata Te Hau, Mangonui Ngapui Rcnata, „ . 2 0 2 0 2 0 2 0 Hohepa Mataitaua, Coromandel John Duncan, Tuakau 2 0 2 0 Opotiki .. HemiTeRua, „ 2 0 2 0 Hohepa, Tare Tautari, „ H. W. Bishop, Esq., R.M., Mangonui w • J. Edwards, Papatoitoi Rangiahua, Manga whai .. 5 0 Rewin To Arai, Malcetu 2 0 i To Turuki, Poverty Bay 2 0 Hoani Tuarakena, Matata 2 0 Taniora, Whangaroa 2 0 Huhu, Kopironui.. 1 10 Uaii^v' 61 ' Watana, Mercury Bay .. 0 Urutufru. Marton.. Webb, Opotiki n Bi Te Rotoatara, Hawke's Bay .. 2 0 2 0 2 0 2 0
Anaru Te Poroa, Paeroa s. d. 2 0 Wiremu Reo, Mangakahia 2 0 Matiu Te Aranui, „ ... 2 0 Peteuri Rauriki, „ 2 0 Pu Makoaro, Corornandel 2 0 Mihaka Kena, Kaipara Heads 2 0 More Tukariri, Whangaroa' E. G. B. Moss, Tauranga 2 0 2 0 Muri Te Rautahi, Napier 2 0 Hare Te Raharalia, Whangarei 2 0 Mr. W. Fox. Wharcponga 2 0 Te Ropiha. Whakatane Henri Riwhi, Whangaroa 2 0 2 0 Rev. H. P. Taua, Te Waimate 2 0 Tare Te Hau, Dargaville Tamati Hone Kingi, Kaikohe 2 0 2 0 Mr. Edward Rivers. Mangonui 2 0 Mr. F. K. Watson, Picton 2 0 Paraone Tuwharc, Mangonui 2 0 Wiremu Paratene, „ 2 0 Rutenc Te Wa, „ 2 0 Hetaraka Taumataiti, „ 2 0 Hori Hakaraia, Russell 2 0 Te Hini Aperahama. Tc Puke '. 2 0 Hone Hiri To Wharetiti, Whanganui . 2 0 Mr. Henry Dunn, Dargaville Henare Te Wharehuia, Whakatane 2 0 2 0 Hohepa Tahuora, Hawke's Bay Te Wharemate, Te Puke 2 0 2 0 Henare Mihinare, Hawke's Bay 2 0 2 0 Henri Waere, „ 2 0 Nikora Te Matepiwa, „ 2 0 Toha Rahurahu, „ 2 0 Karapa Mutukawa, „ 2 0 Paora Onekawa, „ 2 0 F. H. Meinertzhagen, Esq., Hawke's Bay .. 2 0 2 0 Raniera Tuhua, „ 2 0 C. W. Leon, Esq., „ 2 0 Hoterene Karaka, „ 2 0 Paora Te Pahoro, Whakatane 2 0 Manahi Te Hiakai, Tauranga 2 0 Takoro Ngawhira, Huntly Haimona Te Huia. Dargaville 2 0 2 0 2 0 Rev. G. Mitson, „ 2 0 Ki Tohi. Whangarei 2 0 2 0 2 0 2 0 Arama Karaka Haututu, Kaipara 2 0 Eramiha Paikea, „ 2 0 Epiha Taha, Paeroa Mr. C. Bloxsome, Mercury Bay 3 0 2 0 Peneamine Tanui, „ .. .. 2 0 W. Maihi Te Rangikahckc, Ohinemutu Mr. P. Connell, Alexandra 2 0 2 _ 0 Te Huatau Te Pineki, Whanganui 2 0 Nehancra Te Kahu, „ 2 0 Perepa Tamaiti, Tairua 2 0 Hare Mahuta, Gisborno 2 0 Hiraka Tuhua. Napier 2 0 Hirini Te Kani, Gisborno 2 0 Hamenarewa, Kaipara 2 0 2 0 2 0 2 0 Mr. Daniel Daigon, Hawke's Bay 2 0 2 0 2 0 R, T. Te Rurenga, Hawke's Bay 2 0 2 0 2 0 3 0 Aperahama Te Ngara, Parengarenga 2 0 1 0 2 0 2 0 Mr. W. J. Wheeler, „ 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 0 6 2 0 Pango Te whareauahi, Ohinemutu .. 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 Manuwhiri Ngapora, Whatiwhatihoa 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 Henare Parata, Mangonui 2 0 2 0 Hohepa Pontama, Kopironui 2 0 2 0 Rutene Koia, Tairua 2 0 2 0 Mrs. Jane Waetford, Whangarei 2 0 2 0 Henare Werohia, Whakarewarcwa .. 2 0 Raipangari Kingi, Hokianga 3 0 Rev. E. Jennings, Otaki 2 0 2 0 2 0
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18831015.2.55
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 20, 15 October 1883, Page 9
Word count
Tapeke kupu
631Untitled Korimako, Issue 20, 15 October 1883, Page 9
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.