Te Kura i Tipene.
No te 23 o Akuhata ka tae mai a Hemi H. Papa, te tumuaki kai-tirotiro o nga kura Maori a te Kawanatanga, kite titiro ite mohiotanga o nga tamariki i nga taneta (standards) o te kura Maori. Huihui katoa nga tamariki, e torn tekau ma whitu, E rua tekau ma wha nga mea ka nuku ake i te 2 tau e kura ana, e warn nga mea kahore ano i tae noa kite 2 tau e kura ana, a e rima nga mea i paahi i te taneta tuawha (IV.) a e ahei enei mo te tohu o te Makarini. No roto i te rua tekau ma wha tamariki e nuku atu ana i te 2 tau e kura ana, e 4 nga mea i paahi i te taheta tuawha (IV.), e 4 nga mea i paahi i te taneta tuatoru (III.), a tekau ma tahi i paahi ite taneta tuarua. No roto i te waru tamariki kahore ano kia tae noa kite 2 tau e kura ana e 3 i paahi i te taneta tuatahi. Ko nga tamariki mo te tohu o te Makarini hei homai whakamanawareka ki nga mahi o te taha Maori.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18830915.2.36
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 19, 15 September 1883, Page 7
Word count
Tapeke kupu
199Te Kura i Tipene. Korimako, Issue 19, 15 September 1883, Page 7
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.