Te Korimako. " Kei te Atua to tatou piringa." AKUHATA 15, 1883.
He nui nga Pire e mahia nei e te Paramete, mo nga whenua Maori, mo teaha, mo teaha; engari, kotahi te Pire o te Kawanatanga e pairigia ake ana e te ngakau, ko te mea whakamana ite Komiti Maori. Te pai, he tuku atu ki nga Maori tetahi wahi mahi i roto i nga Ture o Niu Tireni. Kua kitea te mahitika o tenei hanga, o te Komiti Maori ki runga o nga ra o Hune ite tau nei. Ko Rangiuru te whenua i aumarotia i nga tau tekau ma toru, whakatete tonu te Pakeha raua ko te Maori; a, na te ata hahau marire i nga he, i nga tika, i nga kino, i nga pai, i nga pono, i nga hori, ka tatu tera ngananga a, maene ana nga tikanga ki nga Maori, ki nga Pakeha. Nga tangata o taua Komiti tekau ma rua; tokorua Pakeha reo Maori | i whakauruhia. Ko te kupu mo tenei tikanga whakatu KomitiMaori. he whakapai anake. '.' :
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18830815.2.3
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 18, 15 August 1883, Page 1
Word count
Tapeke kupu
174Te Korimako. "Kei te Atua to tatou piringa." AKUHATA 15, 1883. Korimako, Issue 18, 15 August 1883, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.