Nga Piritene o Namata.
Nama 3.
He tohunga ano i roto i a ratou ko te Turuiri te ingoa. I mohio ratou kite tahu rino, engari kaore i akona kite iwi. Ko nga karakia i riro i a ratou, ko te hanga ture, ko te mahi o te whakawa, i a ratou ano. He puweru liipi o ratou ma tonu, a, i wahonbaiho nga whakawakanga, noho ai ki runga kite kamaka. I mohio ratou kite mahi rongoa i nga mate, i mohio hoki kite tikanga d etehiwhetu. Ihiraake ta ratou mana i to nga rangitira o nga hapu; a, ite matututanga 6 te mate, i hewa nga turoro na nga karakia kikokiko i dra ai. Ko etahi o nga Turuiri he hanga mohio kite tito waiata; a, he hira noa atu nga mea i hanga ai e ratou, no raro-riro hoki nga rino, me nga paraharaha i tahuna ai hei oko, hei aha, aha. Tera hoki pea e pataia, nohea rate mohiotanga 0 nga Turuiri? E kiia ana e nga mohio, ko nga Turuiri tuatahi, i haere mai i Inia, i Pahia Ta nei, na te mea ko ta ratou karakia i pera me ta Pahia, me ta Inia. Kahore ratou i whakapono kite Atua ote rangi; engari, i korerotia e ratou he atua kikokiko, e noho ana i roto 1 te rakau, i te wai, i te ahi. i Hari atu ai he kamaka whakahara hei temepara karakia; a, e tu mai nei ano ehinu o ana kamaka. Tu ai he hui i ona takiwa i roto i te tau, i runga i nga tikanga o te karakia; a whakatangihia ana i kona a ratou hapa. No te iwi nui tonu aua hui, a he ngahuru tonu te kai i ana hakari. Tahutahu ai te kapura i te po, harihari haere ai nga turama hei patu kia marie ai o ratou atua. (Kei muri te roanga.)
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18820615.2.18.12
Bibliographic details
Korimako, Issue 4, 15 June 1882, Page 2 (Supplement)
Word Count
317Nga Piritene o Namata. Korimako, Issue 4, 15 June 1882, Page 2 (Supplement)
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.