Kite kai Tuhi ote Karere o Poneke.
Tekihana, Noema 7, 1858. He whakakitenga tenei naku i te tamaiti a toku tuahine a Katarina Te Aratangata a Huhana Raniera. No to 3 o nga ra o Hepetcraa, i te Paraire, i moe ai taua taruahinej no to 8 o nga ra i te Wenerei, katahi ka riro ki la urupa i Waipiro takoto ai. Ko nga tau o taua tamabine i whanau ai, 12. Otira, e pai ana ia, kua mutu tana mabi, kua whiti atu ia i te mato kite ora. Ma te Atua ia e whakaara mai a to ru whakamutunga. E boa ma, ka ];ari toku ngakau ki te pai o tenei raaiii, ara, o te te wbakakite i uga ritenga katoa o tenei ao, ite tare boki; iuahoki te kupu a to tatou buu, a '«'e Pura, e raea nei ia, ma te kaba tonu kite mabi ka puta ai. E pai ana au ki tenei mahia taeanoatia te Kei te mutunga tonu o te lau ka takoto i abau te utu, mo taku mabi nupepa. Heotiano : na to tamaiti aroha, Na I-iißiKi Wikemu Te Pehi,
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KOP18581122.2.5
Bibliographic details
Karere o Poneke, Volume I, Issue 54, 22 November 1858, Page 3
Word Count
189Ki te kai Tuhi o te Karere o Poneke. Karere o Poneke, Volume I, Issue 54, 22 November 1858, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.