HE HERAMANA TAHUTI
TOKORIMA nga heremana kua tahuti i te kaipuke e tu neiko Ropata Maara te ingoa. Me ka tuau enei tangata te hopu, ka arahina mai ai kite Whare Whakawa i Poneke, ka utua te kai hopu ki nga puuna erua aio ia beramana rao ia raoiana. Ko nga mgoa enei, rae te ahua hoki:— Ko Hen ere Kor.jka—Ona tau, -25 : tona tiketike, 5 putu 10 inihi; he makawe where ; titiro ke ana tetahi o nga kanohi. Ko Tare Atikini.—-Ona tau, 22tTia tikeiike. 5 putu 7 inilii * h© makawe pan go. Ko Honi KixVGi.—Ona tau, 25lona tiketike, 5 putu 10 inihi; he' lungatarahi; he makawe whero; be pahau nui. _Ko Hori Wkxeroka.—Ooa tau, 25; tona tiketike, 5 putu 10 inihi; be kanohi rahirahi 5 he makawe whero, lie pahau iti. Ko Rihari Miriringi.—Onatau, 1; tona tiketike, 5 putu 9 inihi; he tangafa nu;; be makawe kehu, he kanohi pura. Poneke, Oketopa 16, 1858.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KOP18581025.2.11
Bibliographic details
Karere o Poneke, Volume I, Issue 50, 25 October 1858, Page 4
Word Count
155HE HERAMANA TAHUTI Karere o Poneke, Volume I, Issue 50, 25 October 1858, Page 4
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.