Kite Kai Tuhi o te Karere o Poneke.
Poneke, 18 Noema, 1857. E hoa ma, e oku hoa tangata maori, e noho ana i nga wahi mamao atu i te Taone o Poneke nei. He kupu atu tenei naku ki a koutou. Kite hiahia
koutou kite tuku mai iokoutou whakaaro kia taia kite Karere o Poneke, kia rongo mai koutou. Me utu mai uno e koutou o koutou reta e homai nei kite mera, no te mea e nut ana te raruraru o te Pura raua ko Mekenihi kite utu atu i a koutou reta kite Whare-takotoranga-pukapuka i Poneke. (Ko te utu tenei mo te reta kotahi, e rua, e toru ranei pene, nui ake ranei—kei te taimaha hoki te tikanga ) Kite mea e pai ana koutou kite ahua oto tatou Kuini, me homai e koutou he moni kite mera, mana e homai ki au a ia tangata, aia tangata, maku e hoatu kite tangata nana nga moni i homai. Ka tuhi iho e au tona ingoa kia mobiotia e au. Heoiano. Na Tame Irihana, Kai Kawe o te Mera o Poneke ki Waikanae.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KOP18571119.2.6
Bibliographic details
Karere o Poneke, Volume I, Issue 9, 19 November 1857, Page 3
Word Count
184Ki te Kai Tuhi o te Karere o Poneke. Karere o Poneke, Volume I, Issue 9, 19 November 1857, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.