He Rahui.
Te Rahui mo nga hapu o murikau Poraka ara ko Hiruharama taua Rahui.
No te 13 onga ra o te marama nei ka tino paahitia e te kooti nga rolie o te porohita o Murikau Poraka koia nei ana robe timata atu i Tumuhi ka ahu whaka te rua ka tapahi atn ki roto kite awa o Kaiwawe ka aliu whakatai o taua awa ki tona pakarutanga atu ki roto ki Mangoihe ka rere whakatai o taua awa ka tai kite puau o Horomia ka aim whakauta o taua awa ka tae kite rolie o Otaranoho poraka. Na te paahitauga o tenei robe ka kiia e te kooti ka wbakaputaina tetabi o ta mo taua porohita.
Ko Murikau llama i te iugoa hei wlienua tutuuu mo nga taugata e wliai take paanga ana kei reira tae atu ki a ratou tamariki me a ratou mokopuna kauaka e hokona e moketeria ranei. Katahi ka wliakaritea e te iwi kia 10,000 nga liea mo te poraka katoa e 5,000 nga hea mo te porokita e 5,000 nga liea mo te toenga ote poraka ara mo Morikau nama 2.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18990309.2.16
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 2, Issue 50, 9 March 1899, Page 7
Word count
Tapeke kupu
188He Rahui. Jubilee : Te Tiupiri, Volume 2, Issue 50, 9 March 1899, Page 7
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.