RONGOMAITATA.
Kia Takarangi M. Kingi—Otira kia koutou katoa tena koutou kua tau ta matou whakaaro ko taku Komiti kia Karangatia he huihuinga mo matou e noho nei i Poneke tae atu hoki kia koutou e noho maina i nga kaingaate Rahoroi te 10 onga raotemarama nei i te io a.m. o nga haora ote ata kite huihui i o tatou whakaaro ko te hunga e whakaara ana i te Pire a te Pirimia i te mea kua kore nga whakatikatikatanga i whakaurua tetahi kia kotahi ki roto ite Pire. Ai te mea hoki kua kii nga kai tautoko o te Pine e noho nei matou i konei. Ara a Henare Tomoano ma katahi ano ratou kawhakap<?Do he kino te Pire a te Pirimia i te mea ka kite tinana iho nga kanohi a katahi hoki ka tika te whakahe. Na reira ahau ka ki penei atu haere mai kia tae mai i mua o te ra Na to koutou hoa, Te Heuheu Tckimq, Tiamana o te Komita. He maha nga pukapuka pena kua takutnlwa.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18980927.2.20
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 39, 27 September 1898, Page 6
Word Count
174RONGOMAITATA. Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 39, 27 September 1898, Page 6
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.