KO TE PUREI WAKA.
Ka tu Ki Whanganui ate 17the onga ra o Maehe, 1898. Nga Mema o te Komiti. Meiha keepa Tumuaki Teofle Peeti ... ... Tiamaua JRißevreti-.,.: ... .... ... Hekeretari - Hooii Pukehika V XT m . 1. '** . Peiie Erueti j - Moni Takarangi Mete Kinari ") XT m . ■ W. S.KWne . j N « a T,atl Teone 1 Peeti ) XT 1T . m . T. C. Teone j N » a Kai laatl Rangitahua Hoani Papita Reone Maungaroa Ihaka Rerekura Te KeepaTahukumutia Potatau Rangiwaiata Riwai Pohe te Wh are mate Te Rangilniatau Himu Materoa Hone Potaka Tohiora Pirato Te Aohau Niketini W. W. Hipadgo Raihania Takapa Whatarangi Teka J. Handley Porokoru Patapu
Nga Purei. I-Aotearoa championship. Mo nga waka katoa o' Aotearoa mete Wai. pounamu. Kaua e iti ihp nga. tangata hoe i te rua tekau ki runga ki te waka kotahi. Mo nga'tane anke, e rua maero. : Ma te waka wiini o 0 * „ „ hekana 300 lI.—WAINUIARUA CHAMPIONSHIP. (1 £ miles.) Mo nga waka katoa 0 Aotearoa mete Waipounamu. Kaua e iti iho nga kai hoe i te tekau marima ki runga i te waka kotahi, mo nga wahine anake. Kotahi maero mete hawhe; - Ma te waka wiini 0 0 •••'•• » .• hekana • 2,0 0 ••• • • >III,^—MOUTOA HAN-ikapu. • : r ; . Mo nga.Hoki,. Mo nga; waka katoa, engari kaua e neke ake i'.te tekau nga kai hoe, ki runga i te waka kotahi; mo. nga tane anake, e rua rauna. ' : Ma te waka wiini £ — „ ;, hekana IV.—Tiupiri Hanikapu. Mo nga Hoki. Mo nga waka: katoa, engari kaua e ake i te tekau nga kai hoe> ki. runga k] "te waka kotahi, mo nga wahine anake, e rua rauna. Ma te waka wiini £ — „ „ hekana
V.— Purei Peke Taiepa No. 1 Mo nga waka katoa, ahakoa e hia tangata ki runga, ite waka kotahi. E rua nga taiepa. e peke ai. E rua rauna. Mo nga tane, me nga wahine. . Ma te waka wiini £— j ? j > hekana -~ VI.—Pt'EEI MA NGA TAMARIKI TAANE. Mo nga. waka katoa, engari kaua e neke ake kai hoe .i te tekau, ki runga kite waka kotahi, e rua rauna, . Ma te waka wiini £ — ~ hekana 9 Vll.—Purei Peke Taiepa No. 2. Mo nga waka katoa, engari kaua e neke ake ite rua tangata, ki runga kite waka kotahi. E rua rauna. Ma te waka wiini £— „ „ hekana Vlll.—Purei ma nga Tamariki Wahine. Mo nga waka katoa, engari kaua e neke ake nga kai hoe ite tekau, ki runga kite waka kotahi e rua rauna. Ma te waka wiini £ — ——. ' . .>> hekana IX.—Purei mo nga waka WAkiktv . Kaore i tango moni. Ahakoa waka nunui, ahakoa waka ririki, e rua rauna. Ma te waka wiini £ — „ „ hekana NGA TURE.
1. Ka tuhera enei Purei katoa, ki nga waka katoa o Aotearoa mete Waipounamu. 3. Ka tuhera tonu enei Purei mo te Whakauru i nga waka, a tae noa kite 17th onga ra 0 Mache. 4. Kite kore e tae kite toru nga waka.e whakaurua ki roto ki nga Purei katoa, e kore e tu tena Purei, engari e pai. ana kia neke noatu. 5. Kaore be utu mo te whakaurunga onga waka, 0 ia Purei, 0 ia Purei. Ko tenei enga Iwi, enga Hapu enga tangata katoa; kia takatu mai 0 koutou whakaaro, kite tawtpko, kite bapai ito tatou ra. Na Teone Peeti, . Tiamana. Ru Reweti, Hon. Hekeretari.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18980208.2.15
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 6, 8 February 1898, Page 6
Word Count
537KO TE PUREI WAKA. Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 6, 8 February 1898, Page 6
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.