kote utu mote pepa nei ite tau, kotahi pauna, kite tuku mai te tangata i tana pauna, ne Pom, me Rehita rawa, ka tuku mai: kote tuhx me penei. Kia Ihaia Hutana, Etita o Huia, ' Hehitingi Nepia.
Ka taia te Pepa nei ia Wiki ia Wild, aka tukua kite tangata e tuku mai ana ite Pauna mote tan.
PANUI. MATENGA. . Ite „ P»T aire te 2e ° n ?« '» o Mei nei i mate aia Ruihi lopia teWahine arohaa TopiaTuroa o whanganui, ko ona tau e ono te kau. WHANAUTANGA. Note Wenrei te 24 o nga ra o Mei Te ra i whanau ai te Kuini ka whanau te Tamaiti a Kerehi, whaine a Hori Te Aroatua o Te Aute. He Tane. Kote Tamaiti a Kerehi me Hori te Aroatua kua huama tonu ingoa kote Whare Ariki, ote Kotahitanga, o nga motu e rua o Aotearoa mete Waipounamu. PANUI. KoHanataPurii mate kiTikokino ite ionga ra o Hune 1893 kite whakaaro ka tae ona tau kite 120 tau, I whanau aia i muaatu i te-tahi Parekura e hua ina ana ko Mangatoetoe, ka kotahi tau ote whanautanga o Renata Ivawepo ka whanau tana tamaiti tua toru, ko Epiha te mgoa.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18930610.2.5.1
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Issue 12, 10 June 1893, Page 1
Word Count
196Page 1 Advertisements Column 1 Huia Tangata Kotahi, Issue 12, 10 June 1893, Page 1
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.