PAREMATA I TE WAIPATU.
I te 13 Aperira, 1893, 10 karaka ka noho te whare Kote mahi tua tahi i whaka ritea i tenei nohoanga, kote Kapu i te Tika ite he ranei o nga Pooti, Whiri whiria ana he Ko miti oti ana, ko co ia te nei ; : KepaTaitoko P. Temari P. Tamanuiarangi R. Wharerau T. Whraa W. Taiaroa " R. Kaitaia Nuku hia ana te whare mote Mane 17 o nga ra, kia whai taima mote Komiti, katuku a hoki te korei-p ki nga iwi i te mairae, I pau katoa taua ra inga iwi, ko ngia korero o nga Rangatira i; taua ra, he korero whakakaha Tautoko hoki, I te whakaro, kia ahu - i runga i te nei tikanga, ara I runga tonu i te wani tuatahi tuarua o nga kupu i Puta ia te Hara te Tumuaki i te whaka puare tanga ai o te whare, i te 11 o nga ra. Menga kupu whaka marama oMangakahia, king i Rangatira ki nga Hapu Menga iwi i hui kite Marae, ara mote tikanga o tenei Kotahitanga, e whaka haerea nei i raro ite Tiriti o Waitangi. O tirakonga kupu onga Rangatira i taua ra, i whai tonu i runga inga kupu ate Haara, te Tumuaki ara i te kaha i te ua ua i te Manawanui mo tenei Kotahi-tanga kia Pumau.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18930422.2.5
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Issue 6, 22 April 1893, Page 3
Word Count
223PAREMATA I TE WAIPATU. Huia Tangata Kotahi, Issue 6, 22 April 1893, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.