Tarawera, Hanuere, 7, 1863.
"He whaka atu te nei inga utu onga nupepa, o UNKNOWN, i takua mai nei kite taha kite tonga nei. E hoa ma tena te haere atuna a matou whakaaro, e penei ana ta matou kupu, e kore e pui kia haere Waikato, mete Kiingi, hoki engari kia kotahi he whakaam k<> te he o Aotean.a. e n-.-ri m.i nga iwi o i:t Willi ois wahi c kaue situ tenia he, turn lie, kite Lei haen- i te haere kei waiho i miiri ki> te he u Aanteai ,>a, foiiei te kupu a i'ulahm, he whakatauki naana. Upu te r.iha ka liao te ranjra tahi. ko te ritenira o te nei, he puptiri na iiutuu i te Kingi. kin wnilni mi nga Ungata, e haere atu kite Kwigi. he ui ka luiri ::le tenei kupu, "ile kupu ke te nei, I;i> te tang.ita kia v.hiulii ki tana utu e torn Pene,~(!) tau e ,l ° ;,t " ai ' K ll " " ,a " U m,t " l '""'" e tu ' l " at " kl te pereh'i- ka liuri te na kupu. \ Na tohoa Na Nikoia Te Wakau.ma.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HOKIOI18630215.2.7
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Hokioi o Nui-Tireni, e rere atuna, 15 February 1863, Page 34
Word count
Tapeke kupu
184Tarawera, Hanuere, 7, 1863. Hokioi o Nui-Tireni, e rere atuna, 15 February 1863, Page 34
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.