Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

CORR ESPOND ENCE.

ESPERANTO. (To the Editor.) Sir.—Kindly permit me to write a lew words in reply to your correspondent Sendubulq, (perhaps it should be Sendubulino), appearing in Friday’s issue. I would not do Doctor Zamenhof the injustice of stating that the work of preparation of the artificial language was easy. As a matter of fact he thought long and woi’ked hard before he perfected Esperanto. In noticing the inventor’s labours I used the words ‘“entailing much study and which reference your correspondent has perverted as applying to the acquisition of the language. This is unfair to the latter-day pioneers of the West Coast Esperanto movement, as on their own showing they have risen up from the ranks of mere recruits to the selfcommissioned grade of teachers. And all in five short months !!! What? I would remind Sendubulu that the quotation, of proverbs is usually as unsafe as the handling of double edged swords. However, I will chance an old Maltese saying done into Esperanto, “Nova najlo fprmentas la Malnovan” and tso it is with the new language fad,

as with Volapuk, and Esperanto and Ido. The present fad must be empty indeed, were we to judge it by all the clamour, its some half-dozen exponents are making locally, Sendubulo’s predi lection for punning raised a passing smile as I read. Methinks it was Joseph Addison ,the groat essayist, and poet ,who characterised punning as the lowest form of wit. Your correspondent considers I have taken up a somewhat cynical, critical attitude, but my intention was to point out that eggera. tion is the natural tendency of enthusiasm. Let Esperanto achieve that which its exponents promise'for it and when its position is assured as THE auxiliary language, then can panegyrist arise who can truly sing its glory and its worth:— Then men at whose creation God rejoiced i No more in darkness of the spirit dwell, < But with a bright recovered 60111 appear.” Thanking you in anticipation, I am etc., HENRY DTJBB.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HOG19201026.2.32

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Hokitika Guardian, 26 October 1920, Page 3

Word count
Tapeke kupu
332

CORRESPONDENCE. Hokitika Guardian, 26 October 1920, Page 3

CORRESPONDENCE. Hokitika Guardian, 26 October 1920, Page 3

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert