For some reason Maoris who appear in court are reluctant, even if they understand English, to give their evidence without the aid of an interpreter. A judgment debtor who appeared in the Gisborne Magistrate’s Court, told the magistrate that he could not speak English and would require an interpreter, but the judgment debtor was unable to see an interpreter in the vicinity. It was then that counsel for judgment creditor stated that he had just been discussing the matter with the judgment debtor. “In English?” queried His Worship. “Swear him, then,” he retorted sharply when the reply came in the affirmative.
Ranger’s Big Hauls The Manukau County Council received a report at its meeting on Tuesday afternoon from the ranger for Papatoetoe riding that he had impounded 277 animals. Mr. F. Kearsley remarked: “Must hive been a flock of sheep!” Die clerk said it was a mob of cattle en route for Westfield. The drover went away for some purpose, and the ranger came along and impounded the lot as the cattle were unattended. The ranger got £3 15/-, which was not a bad morning’s work.—Auckland “Star."
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HBTRIB19271118.2.70
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Hawke's Bay Tribune, Volume XVII, 18 November 1927, Page 7
Word count
Tapeke kupu
187Untitled Hawke's Bay Tribune, Volume XVII, 18 November 1927, Page 7
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
NZME is the copyright owner for the Hawke's Bay Tribune. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of NZME. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.
Log in