TRANSLATION OF BIBLE
SCOTTISH CHURCH PLANS USE OF MODERN ENGLISH (10 a.m.) LONDON, May 27. The General Assembly of the Church of Scotland agreed that a new translation of the Bible in contemporary English should be undertaken, avoiding archiac words and forms of expression. The word “thou” would be employed only for prayer.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/GISH19470528.2.41
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Gisborne Herald, Volume LXXIV, Issue 22341, 28 May 1947, Page 5
Word count
Tapeke kupu
53TRANSLATION OF BIBLE Gisborne Herald, Volume LXXIV, Issue 22341, 28 May 1947, Page 5
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
The Gisborne Herald Company is the copyright owner for the Gisborne Herald. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of the Gisborne Herald Company. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.