CORRESPONDENCE.
A Critic Corrected.
TO THE EDITOB OF THR BTAB. Sie, — When leaving th» Feilding station by the last train on Saturday, I purchased a copy of the Advocate, little thinking what » valuable piece of information I should glean therefrom. My friend the editor, whilst writing on the late Education Board meeting re scholarship examination, breaks forth as follows: — " The plural of these words, as everj boy who has mastered the first declension must be aware, are fauna and flora respectively." Now, sir, I am mueh afraid that the worthy editor is not aware that Fauna and Flora, as applied to certain deities, have no plural, and that when taken in their common English sense, are already plural in meaning, and have therefore no plural form. — I am, &c, Antc-Cyclonk.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/FS18830821.2.16
Bibliographic details
Feilding Star, Volume IV, Issue 33, 21 August 1883, Page 2
Word Count
130CORRESPONDENCE. Feilding Star, Volume IV, Issue 33, 21 August 1883, Page 2
Using This Item
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.