LETTERS TO THE EDITOR
THE MIS-SPELLING'OF TEA-TREE, Sir.—ln your Thursday's issue, under the heading Accidents and Fatalities," mention is made of "some high 'ti-tree.'" Who invented this erroneous spelling 1 do not know, but I have seen it in the papers several times lately. There is a word "ti" in the Maori language, "but it means what„we call;ihe„cabbago. tree, while the. newspaper "ti-tre'b" refers" to' the "manuka." The oorreot spelling is ' tea-tree," so called by the Australians because the early settlers made tea of the young shoots. .But,the Government, or the railway authorities, have made a more atrocious blunder still, as they have called the railway station next to Waihola "Titri." What genius invented this name, or what it means, I do not know; as the word does not belong to any language, living or dead. It is a pity that people who do not know any better should be allowed to corrupt the language in this way.. There may be some excuse in some cases for the mis-spelling of a Maori word, but this is not a case of that kind. It seems to be an attempt to spell the English word "tea-tree" with five letters!—l am, etc., .. ~ C.W.ADAMS. ■P.O.—lt appears that the paragraph was sent by the agent of the Press Association at Wlangarei, so perhaps he is the o.ne who does not know how, to spell.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/DOM19130614.2.104
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Dominion, Volume 6, Issue 1776, 14 June 1913, Page 9
Word count
Tapeke kupu
229LETTERS TO THE EDITOR Dominion, Volume 6, Issue 1776, 14 June 1913, Page 9
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Stuff Ltd is the copyright owner for the Dominion. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.