Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

CONFUSION OF TONG.UES

MELBOURNE, May 14

Two men met in a Chinese cafe in Melbourne. One was a native of Peking, but had lived most of his life in the Netherlands East Indies. The other came from Kwantung, but had had many years in Malaya. Both being refugees, they tried to swap experiences, but the Chinese they had learned in their widely-sep-arated home provinces led only to misunderstanding and confusion. So they gave it up and finished their meal in silence. Then one had a brain wave. "Do you speak English?" he said. "Of course," said the other. "Then why didn't you say so before?" asked the first. "I did," was the replv, "but you didn't understand my Chinese!"

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/AS19420525.2.117

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Auckland Star, Volume LXXIII, Issue 121, 25 May 1942, Page 6

Word count
Tapeke kupu
119

CONFUSION OF TONG.UES Auckland Star, Volume LXXIII, Issue 121, 25 May 1942, Page 6

CONFUSION OF TONG.UES Auckland Star, Volume LXXIII, Issue 121, 25 May 1942, Page 6

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert