Page image
English
Maori
April 1848 To McLean at Turakina Friend, McLean, Greetings. Friend, Te Rangihaeata has visited me and slept at my house, and we talked. He said, 'Don't give over the lands of Rangitikei, Turakina and Wangaehu.' I said to him, 'No, let one side of Rangitikei go.' He said, 'It was your father who told me to live at Poroutawaho. But your father had no right to give away land.'
Aperira 1848 Ki a Makarini, ki Turakina E hoa, e Makarini, Tena koe. E hoa, tenei a Te Rangihaeata kua tae mai ki au, kua moe ki taku whare, kua korero maua. Kua mea ia, 'Kaua e tukua te whenua a Rangitikei a Turakina a Wangaehu.' Kua mea atu ahau, 'Kahore, me tuku tetahi taha o Rangitikei.' Ka mea mai ia, 'Na to matua ra i ki mai kia noho atu au i Poroutawaho. Kaore he tikanga tuku oneone na to matua.'

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert