Page image
English
Maori
11 November 1844 Friend, McLean, Listen to what I have to say to you. I have great affection for the Governor, and for you and all Pakeha. Friend, let the Pakeha settle on the land. I don't want them to leave. My affection for the Governor and for you is great, very great. You worked on the boundaries for this land, and if you had not stayed here, the Maori would have quarrelled endlessly with the Pakeha. Friend, the Maori has a slave heart when it comes to senseless fighting with the Pakeha.
11 Noema 1844 E hoa, e Te Makarini, Kia rongo mai koe i taku kupu ki a koe. Ka nui toku aroha atu ki a te Kawana, ki a koe hoki, ki nga Pakeha katoa. E hoa, me waiho nga Pakeha kia noho i te whenua, e kore au e pai kia haere ratou. He nui, he nui toku aroha ki a te Kawana, ki a koe hoki. Nau hoki i te kai i nga rohe o te whenua nei, me kore koe te noho ki konei, kua riri noa iho te Maori ki te Pakeha. E hoa, e ngakau tutua te Maori ki te riri kau ki te Pakeha.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert