Page image
English
Maori
Waikanae 27th day of February in the year 1849 To McLean Friend, Greetings. The message to you is, could you not be quicker? Rather the Monday perhaps after this Sunday coming? Ngati Toa suggested it, and Rawiri Kingi. I heard from Ropata that he would not go, and neither perhaps will people of Ngati Raukawa go to the meeting, some trouble over work, but we indeed will go. In due course Te Ahu Karamu and I leave to follow[?] you.
Waikanae 27 o nga ra o Pepuere 1849 o nga tau Ki a Makarini E hoa, Tena ra koe. Tenei ano te korero ki a koe, kaore pea e hohoro atu? Engari kei te Mane pea o tenei Ratapu e haere ake nei? Ka hapai atu na Ngati Toa i whakaaro, a, na Rawiri Kingi. I rongo au ki a Ropata, kaore ia e tae mai, kaore hoki pea he tangata o Ngati Raukawa e haere atu ki te hui, he raruraru ki te mahi, engari ko matou anake e haere atu. Taihoa maua ko Te Ahu Karamu e haere atu ki te wai [whai?] atu i a koe.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert