Page image
English
Maori
for Christ Jesus resides in your heart. Greetings to you. Young man, Te Whaitere's letter will not yet have got to you. It was taken with the letters to Te Munu. My affection for you is great, and here is a song: [Waiata text follows.] That is all. From Hone Wetere
hoki kua tupu a Karaiti Ihu ki roto ki tou ngakau. Tena ra koe. E tama, kaore ano koia i tae atu te pukapuka a Te Whaitere ki a koe. Kua riro atu i roto i nga pukapuka ki a Te Munu. Ka nui toku aroha atu ki a koe. E waiata. 'Kaore te aroha ki te kororia tapu e wawae ake ana i te ara kuiti, hare mai e paka haere taua, kia whakia[?] mo ninatatia kia huihuia tatou, koe nohoanga nui kia hopukia iho te kupu o te Atua, kia ahu tatou ki a Ihu Karaiti kia muru te hara i taku tinana.' Heoi ano. Na Hone Wetere

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert