Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
Waikanae 9 June 1848 My dear friend, McLean, Greetings. Your letter to your children has reached me. And now I write back to you. So, to inform you of the number of us living here - and there is no person left out: there are 39 men, 25 women, 6 boys, and one girl. That is all of us at the valley end. Seen at the church - though not Herewini and the others but adding them in, there are 77 men of Waikanae living here, excluding those at Te Uruhi, Whareroa and Te Paripari - they are not recorded in this letter. Neither did I count the women of Herewini and the others; I've only noted the men, as I did not get there to enquire about them, and the children too. But leave it and I will write of that to you. Friend, McLean, listen. I am still considering building a good home for us in Manawakaiwharehou [?, or, Manawakai, a new house]. The people of that part may not agree with me. However, we have not yet discussed it publicly to know whether it would be refused or agreed to. That part is not the best land. Well, you might write to me of whatever is going on there, and of your opinion too so I can know it. I also went to visit our good friend Hadfield after you left. That is all of these matters. From your good friend, from Riwai Te Ahu [Note following] 'June 9 1848. Riwai Te Ahu. Number of people in the diff. sec. of the tribe.'
Waikanae 9 Hune 1848 E taku hoa aroha, e Te Makarini, Tena koe. Kua tae mai ta koutou na pukapuka ki au tamariki ki a au. Katahi ano hoki au ka tuhituhi atu ki a koe. Na, kia mohio koe ki te tokomahatanga o matou i noho nei. Kaore kau he tangata i mahue iho nei: 39 nga tane, 25 nga wahine, 6 nga tamariki tane, kotahi te kotiro. No matou anake enei no te pito ki te whakarua. I kitea mai i te whare karakia, haunga a Herewini ma, ka huia atu ki a Herewini ma, ko 77 nga tane o Waikanae nei nga mea i noho iho i konei, haunga a Te Uruhi, haunga a Whareroa, a Te Paripari hoki. Kaore ratou i tuhia ki roto ki tenei pukapuka. Kaore hoki i tauia e au nga wahine o Herewini ma. Ko nga tane kau i tuhia iho mai e au, he kore noku e haere ki reira ui atu ai, me nga tamariki hoki. Waiho maku ano e tuhi atu ki a koe. E hoa, e Te Makarini, kia rongo mai koe. Kei te whakaaroaro ano au ki te hanga i tetehi kainga pai mo matou ki roto ki Manawakaiwharehou. Ko nga tangata nana tena wahi, e kore pea e pai mai. Otira, kaore ano matou i korero nui kia mohiotia ai te kaiponutanga te whakaaenga ranei. Ehara hoki tena wahi nei i te whenua pai rawa. Heoti mau hoki e tuhituhi mai ki a au i o kona aha noa ki a au, i a au whakaaro hoki, ki[a] rongo hoki au. I tae atu hoki au ki to taua hoa aroha ki Te Harawira i muri i a koe enei. Heoti ano enei korero. Na tou hoa aroha, na Riwai Te Ahu
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1031220.2.1

Bibliographic details

3 pages written 9 Jun 1848 by Rev Riwai Te Ahu in Waikanae to Sir Donald McLean, related to Te Ati Awa, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 9 June 1848
Document MCLEAN-1031220
Document title 3 pages written 9 Jun 1848 by Rev Riwai Te Ahu in Waikanae to Sir Donald McLean, related to Te Ati Awa
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 286398/Te Ahu, Riwai (Rev), d 1866
Collection McLean Papers
Date 1848-06-09
Decade 1840s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 3 pages written 9 Jun 1848 by Rev Riwai Te Ahu in Waikanae to Sir Donald McLean, related to Te Ati Awa
Iwihapu 5801/Te Ati Awa
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 286398/Te Ahu, Riwai (Rev), d 1866
Origin 72486/Waikanae
Place 72486/Waikanae
Recipient 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0413-0003
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 14
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to land tenure, the provision of a body of European settlers at Wanganui, requests for the erection of mills and local community disputes and relations; also contains letters about Te Rangihaeata's attempts to prevent land sales in the Rangitikei regionAlso contains a brief census of the Maori population at Waikanae
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0672C
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter describing the sale of land in Waikanae
Tapuhipiecedisplaydate 9 Jun 1848
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0672C-01
Tapuhipiecesearchdate 1848
Tapuhipiecetitle Letter from Riwai Te Ahu to McLean
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-103
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0672C-01
Year 1848

3 pages written 9 Jun 1848 by Rev Riwai Te Ahu in Waikanae to Sir Donald McLean, related to Te Ati Awa Inward letters in Maori

3 pages written 9 Jun 1848 by Rev Riwai Te Ahu in Waikanae to Sir Donald McLean, related to Te Ati Awa Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert