Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
7 May 1850 Friend, McLean, We, that is, all the chiefs of Ngati Te Upokoiri who met together at Te Awahou, write this our message to you. The issue that gave rise to our meeting was the talk about our land of Patea. The reason for our making a statement was in relation to the behaviour of many tribes who want to take possession of my land. Hence we suggest that you come here so we can see you and we can all talk about Patea and Otara. Come so we may demonstrate to you our desire. Now, sir, be informed of those of this letter: From Hetariki, Te Wirihana, Te Wirihana, Ngapapa, Te Herewini, Te Watene, Hoete, Temuera, Mita, Pirimana, H. Rameka, Rawiri, Rawenata, Renata, Te Tutere, Te Mina, Mangatahi, Horima, Pawe Now, when you see our explanation written above, we will have returned to Moutoa. If you come here, and that is for you to decide, then come here, it will be all right; and if you go to Moutoa, that will be all right too for then we can all talk. That's all I have to say to you. From your good friend, Hetariki One word remains and that is: do come quickly at this time, come quickly. That's the end.
7 Mei 1850 E hoa, e Te Makarini, Tenei ano ta matou nei kupu ka tuhituhi atu nei ki a koe, ara, ta nga rangatira katoa o Ngati Te Upokoiri kua huihui katoa matou ki Te Awahou. Ko ta matou tino kupu i huihui ai matou ko te korero mo to matou kainga, mo Patea. Ko te tikanga i puta ai ta matou kupu mo nga tikanga a nga tini iwi penei, e hiahia ana kia tangohia noatia e ia taku kainga. Koia matou ka mea ai kia haere mai koe kia kite atu matou i a koe, kia korero tatou mo Patea, mo Otara. Me haere mai koe kia whakakitea ta matou hiahia ki a koe. Na, e ta, kia rongo koe ki nga tangata nana tenei pukapuka: Na Hetariki, na Te Wirihana, na Ngapapa, na Te Herewini, na Te Watene, na Hoete, na Temuera, na Mita, na Pirimana, na H.Rameka, na Rawiri, na Rawenata, na Renata, na Te Tutere, na Te Mina, na Mangatahi, na Horima, na Pawe Na, ki te mea ka kite iho koe i ta matou tikanga a tuhituhia ake, kua hoki matou ki Moutoa. Ki te mea ka tae mai koe ki konei, mau te tikanga, me haere mai ki konei, e pai ana; ki te mea me haere ake ki Moutoa, e pai na, ara, tatou korero ai. Heoti ano taku kupu ki a koe. Na tou hoa aroha, na Hetariki He kupu tenei e toe ana, ara, kia hohoro mai koe i roto i tenei takiwa, kia hohoro mai. Ka mutu.
_sectionlevel:textnlnzenreportautomaticallygenerated_(_logicalsectionlevel:logicalsectionfirstpageoid_(_args:cgiargd_))_sectionlevel:textnlnzmireportautomaticallygenerated_(_logicalsectionlevel:logicalsectionfirstpageoid_(_args:cgiargd_))
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1031044.2.1

Bibliographic details

4 pages written 7 May 1850 by Hetariki to Sir Donald McLean, related to Wanganui, Whanganui, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 7 May 1850
Document MCLEAN-1031044
Document title 4 pages written 7 May 1850 by Hetariki to Sir Donald McLean, related to Wanganui, Whanganui
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 462520/Hetariki, fl 1850s
Collection McLean Papers
Date 1850-05-07
Decade 1850s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 4 pages written 7 May 1850 by Hetariki to Sir Donald McLean, related to Wanganui, Whanganui
Iwihapu 99282/Whanganui
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 462520/Hetariki, fl 1850s
Origin Unknown
Place 69537/Wanganui
Recipient 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0168-0014
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 8
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean and Grey with regard to land tenure; there is a letter from Wairarapa Maori establishing ownership and selling rights; there are similar letters with regard to land in the upper Manawatu (Ngati Te Upokoiri), Wanganui (Ngati Apa), and Waitara; there is a letter about tensions between Pakeha settlers and the Puketapu hapu in North Taranaki, and a letter pointing out the status of Kawana Te Hakeke
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0674B
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter regarding a meeting and Maori who have agreed to sell
Tapuhipiecedisplaydate 7 May 1850
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0674B-2
Tapuhipiecesearchdate 1850
Tapuhipiecetitle Letter from Hetariki to McLean
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-104
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0674B-2
Year 1850

4 pages written 7 May 1850 by Hetariki to Sir Donald McLean, related to Wanganui, Whanganui Inward letters in Maori

4 pages written 7 May 1850 by Hetariki to Sir Donald McLean, related to Wanganui, Whanganui Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert