MAORI RAY
It was on the “Tamahine,” crossing to Picton, that the little English bride just one day in New Zealand, and setting forth on the perilous sea of married life in a new land, filled with delight and wonder at the beauty of the strange and glorious harbour surroundings, saw for the first time, a Maori woman. Puzzled, she sought to "place” the brown, softly ruddy complexion, the long, shining braids of black hair, the magnificent eyes, and the free graceful movements of the young, smiling, friendly girl whQ passed in and out of the saloon. Accustomed to European “foreigners” of colour very similar, but of manner sophisticated and indifferent to those about them, she found something quite unlike them here. Perfect poise, utter lack of self-consciousness, beauty, courtesy, were all evinced in the happy, yet dignified bearing of this girl. She spoke, in passing, a fe\v words to the stewardess. A voice of flutelike quality, and English of an impeccable purity added to the mystery. As a matter of fact, she herself, entirely intent on the fact that New Zealand was to be her home, the land of her adoption, had not grasped the fact that the Maori was part of its life, .inseparable and indispensable. While the books and pictures she had seen showed wonderful scenes in which Maori women and men moved among clouds of steam, or grouped themselves picturesquely before strangely beautiful houses, decorated with rather terrifying carved W’ork; where little brown children played on the banks of rushing streams from which white puffs of steam arose, it had not occurred to her that these people lived also a normal, or what seemed to her to be normal, life among tlie English, Scotch, Irish and Welsh inhabitants of the land that once was theirs alone. And so, it W’as not till , years after when she recalled her
OCTOBER 25th, 1947
honeymoon trip to Picton, that she realised that it was a Maori girl who had so intrigued puzzled her. Many, many contacts she had with these people of an ancient race in the years that followed. Deep and real was the love that grew up in her English heart. Kind, friendly, understanding, they came to her door sometimes with gifts of woven hags, containing the "kumara.” "You don’t like ♦ hem?” asked one old woman. “You will like them soon.” And she did. Sucli kind smiles, such desire to help the little stranger, won her heart.
She walked one day down a side street of the little town where she % lived, and saw a young Maori man lying by the grassy border. Stooping, she found that he was in a drunken sleep. At raid of danger for him because of his position, she tried to awaken him, hut nothing she could do had any effect. Impossible to leave him there —what was to he done? A pakeha man came along, and seeing the state of things, said: “He’ll he all right. Don’t worry.” She passed on her way.
“Don’t worry?” Oh the pity of it! That was the attitude of those who were responsible for this handsome lad’s dreadful condition. “All right” he would be. So easy it was to dismiss any thought of responsibility. What is the attitude now’ 5 Do WE say, “Don’t worry?” Or do we pray in that spirit which leads to effo r t, to sacrifice, to loving concern for our brothers and sisters of the great race of *:.e Maori?
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/WHIRIB19471001.2.3
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
White Ribbon, Volume 19, Issue 9, 1 October 1947, Page 1
Word count
Tapeke kupu
580MAORI RAY White Ribbon, Volume 19, Issue 9, 1 October 1947, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Women's Christian Temperance Union New Zealand is the copyright owner for White Ribbon. You can reproduce in-copyright material from this journal for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International licence. This journal is not available for commercial use without the consent of the Women's Christian Temperance Union New Zealand. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this journal, please refer to the Copyright guide