GIVE US A CALL.
(Translated from the Norwegian by J. E. Stenberg.) Come, “give us a call,” working men and brave boys, Here’s liquor, and frolic, and chatter, and noise; We’ll welcome the old, and the young fellows too, And promise right speedily these we will do: W’c’ll empty your purses, and paint your nose red, G've poverty, sickness, and sorrow instead; So if you have money, come one, and come all, We’re eager to greet vou, so —“Give us a call!” Come, “give us a (all,” our whisky and gin W ill fit you for folly, for riot, and sin; Let preachers and teachers cry out as they may, The years of their building we’ll wreck in a day. The beer that we de. 1 in brings profit and gain, You may drink quite a lot before feeling the pain; Your body may sink to an untimely grave. Your soul may be lost, Christ came down to save; But, still we inv.te you, com ■ one and come all, If you’ve money to spend, just “Give us a call!” # Come, “give us a (.ill,” we’ve plenty of room. Don’t stop to consider your probable doom; When pay day comes round we expect a rich crop, Fools part with their money to buy the last drop. The home and the children may cry out for bread, And war may be laying our soldier boys dead, But country and king they may go to the wall If only you’ll listen, and “Give us a call!” Come, “give us a call,” your ambition let go, Give up your ideals, your honour lay low; What matter if tears from your mother be wrung, Or you grow an old man while yet you are young ? If honest, we’ll promise to make you a thief, For all sorts of evil law gives us a brief; We’ll cajole you, sodden you, sicken, enthrall, If onlv vou’l! heed us. and “Give us a call!"
Come, “give us a call,” our drinks have a grip; The man we once get tarely gives us the slip; God promised you Heaven on earth and above, He offers you peace, contentment, and love; He has dowers of health, of strength, and of joy, For the man who'll accept, for the straight-living boy ; But our trade it is licensed to block every line, And send to perdition in double quick time. So if vou are willing to stagger and fall, Don’t heed those who love you, but—- “ Give us a call!”
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/WHIRIB19171218.2.36
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
White Ribbon, Volume 23, Issue 270, 18 December 1917, Page 15
Word count
Tapeke kupu
418GIVE US A CALL. White Ribbon, Volume 23, Issue 270, 18 December 1917, Page 15
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Women's Christian Temperance Union New Zealand is the copyright owner for White Ribbon. You can reproduce in-copyright material from this journal for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International licence. This journal is not available for commercial use without the consent of the Women's Christian Temperance Union New Zealand. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this journal, please refer to the Copyright guide