HOW’S THIS FOR AN EPITAPH?
Here lies a poor woman who always was tired, She lived in a house where help was not hired. Her last words on earth were, “Dear friends, I am going Where cooking ain’t done, nor washing, nor sewing. Hut everything there is exact to my wishes. For where they don’t eat, there’s no washing of dishes, I’ll be where loud anthems will always be ringing; But having no voice, I’ll get clear of the singing, Don’t mourn for me now, don’t mourn for me never. I’m going to do nothing for ever and ever.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/WHIRIB19160518.2.31
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
White Ribbon, Volume 21, Issue 251, 18 May 1916, Page 10
Word count
Tapeke kupu
99HOW’S THIS FOR AN EPITAPH? White Ribbon, Volume 21, Issue 251, 18 May 1916, Page 10
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Women's Christian Temperance Union New Zealand is the copyright owner for White Ribbon. You can reproduce in-copyright material from this journal for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International licence. This journal is not available for commercial use without the consent of the Women's Christian Temperance Union New Zealand. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this journal, please refer to the Copyright guide