Two members of the Ngapotiki group ready for the dress rehearsal. Waitangi Day 1968 Speaking at this year's Waitangi Day Celebrations on 6 February, New Zealand's new Governor-General, Sir Arthur Porritt, said that when he recently re-read the Treaty, he was amazed at its simplicity and its symbolic significance. ‘It's moral purpose was, and is, crystal clear, whatever may have been its validity as a legal document, a matter on which I am most certaintly not qualified to express an opinion. It was a promissory note of mutual trust. The Maoris, as British subjects, were not only to be constitutionally ruled by the Queen, but also officially protected by her. ‘Captain Hobson became not only governor of the new colony, but also consul to the Maori chiefs,’ he said. Sir Arthur said that the fruits of this somewhat philanthropic document were before us today, and a study of them could reasonably bring pride and satisfaction, and that much of the fruit had ripened well, although all of it had not yet matured. He said he felt New Zealanders should look even further forward to a time beyond today's generation when a The Whakatohea group performing for Their Excellencies. National Publicity Studios
Wren drummers, officers and ratings parade during the ceremony. second crop of fruit would be forthcoming from ‘that tree so securely planted at the time of the signing of the treaty’. This would not come about automatically, or even by increase in population, power and prestige but by deliberate hard work and sound planning on the part of New Zealand's combined and united two great peoples. In expressing his pleasure at being at the ceremony, Sir Arthur said, ‘Nothing more than this great gathering has brought me back more fully to my native country. Nothing will give me greater satisfaction during my term of office than to do all in my power to further the common interests of and yet greater understanding between our two peoples. ‘I only wish like Sir Bernard Fergusson I had the gift of tongues. An even more primitive sense thans peech, however, is feeling, and this, I can assure you, I have in full measure. ‘From that full measure, may I on this New Zealand's day at Waitangi, wish you all everything of the best—health, happiness, and, dare I say, prosperity for the coming year.’ Speaking on behalf of the Maori people, Mr J. C. Henare of Motatau, in welcoming Sir Arthur as one of New Zealand's most distinguished sons, now occupying the highest position in the land as the Queen's representative, asked Sir Arthur to convey to the Queen the affection and undivided loyalty of her Maori people. The Waioeka and Ngapotiki Maori clubs, combined to form the ‘Whakatohea’ group, performed the official welcoming ceremony and entertained the large crowd. For the first time, the whole ceremony was shown live on television throughout the country. His Excellency, Sir Arthur Porritt, the Hon. D. McIntyre, M.P., Lady Porritt, Miss Joanna Porritt and Mr J. C. Henare watch the entertainment.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196803.2.27
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Te Ao Hou, March 1968, Page 28
Word count
Tapeke kupu
505Waitangi Day 1968 Te Ao Hou, March 1968, Page 28
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz