Article image
Article image

At last the new Maori Bible has arrived. Bishop Panapa has given Te Ao Hou the story about how the new translation was made, and how meetings of Maori people all over the country were consulted about the language in which it was to be written. Bishop Panapa, or the Rev. Panapa, as he was then, was a member of the Bible Revision Committee, and Te Ao Hou is grateful to him for this authentic and detailed story. The writer also revives some very interesting memories of Sir Apirana Ngata, who was the chief figure on the committee. This Bible will take a central place in Maori life and culture.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH195210.2.10

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Te Ao Hou, Spring 1952, Page 12

Word count
Tapeke kupu
110

Untitled Te Ao Hou, Spring 1952, Page 12

Untitled Te Ao Hou, Spring 1952, Page 12

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert