Challenge to "Linguist's" Attack on Announcers
To the Editor Sir,-Those who read the letter of "Linguist" in the issue of January 4, must be wondering why "Linguist" is not a radio announcer. I have decided that it is because. the Broadcasting | Board do not know about him. If "Linguist" really wishes to improve the standard of radio announcing, I would suggest that he overcome that inferiority complex. and apply at once for the position of announcer. The
board does not, surely, turn down such a paragon. I am sure-that "Linguist" owes it as a duty to all tisteners to send in an application at once, accompanied by a long list of his qualifications, Until Mr, Linguist is appointed we must try to put up with tke present announcers or turn our sets off when French or German names are to be announced, Although the public nature of their positions makes announcers "Aunt Sallies" for all to throw refuse at, it is quite time that someone spoke or wrote .a word on their bevalf. New Zealand is particularly fortunate in its announcers; the varied nature of the matters they are required to discuss, the umount of general knowledge called for, and the long hours of work demand men of something above average ability and adaptability. Perhaps sometimes they do not pronounce a few French or German names sufficiently well to suit "Linguist," yet when this is set against
their general efficiency, it is a matter of very small moment, I am, ete.,
NO PIN PRICKING
Feilding.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/RADREC19350201.2.9.9
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Radio Record, Volume VIII, Issue 30, 1 February 1935, Page 6
Word count
Tapeke kupu
255Challenge to "Linguist's" Attack on Announcers Radio Record, Volume VIII, Issue 30, 1 February 1935, Page 6
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
See our copyright guide for information on how you may use this title.