A Maori Tongue Twister
HAT is the pronunciation and meaning of: ngihangakoauauaotanenuiarangikitanetahu"? This request was recently received by — Mr. ©. Drummond, announcer at 2YA, from one of the many listeners who look to an announcer to elucidate such problems for them. Of course, replies to such questions cannot be sent over the air, so the inquirer will not have the pleasure of hearing this fifty-three (Continued at foot of fourth column.)
lettered name running off Mr. Drum. mond’s liquid tongue. The name referred to is of a Maori locality, twenty-six miles inland from Danne- . virke. As usual with Maori place names there is invariably a story (historical or mythological) surrounding it. In this case, a liberal translation of ths name is: "The Ridge where Tane, Great Husband of Heaven, caused } plaintive music from his flute to ascend to hig beloved."
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/RADREC19320422.2.13
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Radio Record, Volume V, Issue 41, 22 April 1932, Page 5
Word count
Tapeke kupu
139A Maori Tongue Twister Radio Record, Volume V, Issue 41, 22 April 1932, Page 5
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
See our copyright guide for information on how you may use this title.