TIKIRAU.
Kite Etita oTe Pipiwharauroa. E hoa, tena koe ! Mau e uta atu ta matou whakamihi mo te whaikorero a A. T. Ngata e mau nei i te Kama 27 ota tatou pepa. Ahakoa he roa tana korero, ko te kupu whakamutunga ta matou e korero ake. Kanui te mihi mete awangawanga o te ngakau, tera pea e tau ki enei koroua te tikanga o tenei kupu, na reira me ki ake engari pea ena koroua e whai ngarehu, pungarehu ranei, tena ko enei koroua kaore pea e whai pungarehu ina te ahua e noho atu nei kei te whakatauki ao tipuna e ki nei : “ Ara te korero e haere ra i runga o Tawhiti-a-Pawa takoto noa Waimahuru. ” Waihoki ko tenei ara te minita e hoki atu ra i Raukokore i Wharekahika takoto noa Whangaparao- tawhiti. He unga waka ano ia nei no Ngatiporou me era atu iwi i nga wa o te whakapono ka hori ake nei, kati i te tawhiti o enei takiwa ka haere nga tamariki ki Raukokore kite karakia ka noho tenei i te koroua nei; ki ake hoki, ko ia nei te he ote koroua raua ko te kuia. Na te mea ano ra ka tau nga henga kei raro, penei kei kona tahi e haereere ana. Kati ano pea kia rite ai te whakatauki nei: “Ka haere te totara haemata ka takoto te puketea wainui. ” He whakaaro maori pea tenei, anei ke pea ia na : Ahakoa tokorua tokotoru kite whakaminenga kei reira tonu au. Kati kei te marama te titiro iho ki tenei kupu, hoki tonu ake te whakaaro kite whakatauki ate Auru i patai ai tera tangata : “ He aha te tohu o te he ete Auru ? ” Tana whakahoki :“ Ko koe ra ka kai mai ko au ka noho atu. ” Ina koa e noho nei na, a, he pungarehu kore tona mutunga. Na o koutou tipuna, na Puwharariki „ Te Ranga-a-te-Anewa
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19001101.2.14
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 33, 1 November 1900, Page 8
Word Count
316TIKIRAU. Pipiwharauroa, Issue 33, 1 November 1900, Page 8
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.