TE HAMARI PAI.
He mea marama rawa te take i korerotia ai e Te Karaiti te kupu whakarite mo te Hamari Pai kia kore ai tetahi e mea heoi ano ona boa tata ko ona whanaunga ake, ko nga tan gat a ranei e noho tata ana ki a ia. Engari na nga kai-whakaako onamata te tikanmi kia kiia te tangata i patua nei he ahua no te tangata, te Hamari Pai hold he ahua no Te Karaiti, I haere atu tetahi tangata i Hivuhavama hi Heriko : I hangaa te tangata ite tuatahi he mea pai whakaharahara, engari i whakarerea eia taua tikanga pai i haere atu i Hiruharama, i te pa tapu i te pa o te rangimarie i heke haere, (ka penei ta te Reo Kariki) i reira kite tikanga kino kite pa kua oti te kanga (Hhu. 6, 26 ; 1 King. 16, 34.) aka tutaki ki nga kai-pahua : Ara ki a Hatana ratou ko ona anahera, he kai-kohuru hoki ia ( Hoa. 8, 44.) na ka huia ona e ratou : Ka tangohia te kakahu o tona tika. ka tukitukia ia : Kahore tetahi wahi ona e watea ana i te mate, i te hara ( Wai. 38, 4 —8.) a haere ana , whakarerea iho ia, mete mea kua mate: he ahua tupapaku tcna (Eph. 2, 1.) engari kahore ano kia mate rawa, e mau tonu ana tetahi wahi o te wairua i whakahangia e te Atua kite tangata, ahakoa kua hinga ia, kua hara. ko tetahi tohunga ninihi he ana na tahak:: He tohu te tohunga no nga patunga tapu he mea kaha kore kite whakaora ite tangata ( Hip. 10, 1.4.) ipena hoki tetahi Riwaiti : He kahakore hoki te ture kite whakaora. ( Kar. 3, 21.) Na ko tetahi Hamari : Ko Te Karaiti tenei, i te mea e tawai ana nga Hurai ki a ia kahore ana whakahoki ki ta ratou kupu no Hamaria ia. ( Hoa. 8, 48-49.) e pai ana ia kia whakaritea kite iwi i kinongia i whakakaweatia ete Hurai. Ka kite i a ia ka aroha: He aroha tonu ta Te Karaiti kite tangata (Hoa. 15, 9; 13, 1.) Ka takai i ona patunga: Ka pera me ta Ihaia i korero mai ai ( Ih. 61, 1-2 ; Ruk. 4, 18.) i pera hoki ta Rawiri (Wai. 147, 3.) ko te herenga tenei i te tangata kei taka ano kite hara. Ringihia iho kite hinu, kite waina: Ki ta Karihotoma, ko te hinu tenei o te Wairua Tapu e whakawahia ai nga tangata a te Atua, ko te waina o ona toto i whakahekea i te ripeka hei whakaora i a tatou.
Ka whakanoho iaia ki tona ake kararehe : Ka haere ia i raro, ko ta te Karaiti whakaiti i a la ano he whakaaro ki a tatou. (2 Kri. 8, 9.) Kawea ana ia kite whare tira: Ko te Hahi tenei, ko te wahi e kawea ana e te Kai-whaka-ora tohu ana tangata, atawhaitia ai kia ora ra ano ratou. ( Mak. 4, 2 ; Hhe. 14, 4 ; Wai. 103 2; Mt. 13, 15; Whkt. 22, 2.) /te aonga ake i tona haerenga; Kihai aTe Karaiti i pai kia noho tonu ia kite ao nei. ( Hoa. 14, 28.) Ka tangohia eia e rua nga pene : Ki ta etahi ko nga Hakarameta e rua enei i whakaritea nei e Te Karaiti mo ana tangata; ki ta etahi, ko nga kawenata e rua ; ki ta etahi, ko te Kupu tetahi, ko nga Hakarameta tetahi; pai ke atu ia ta etahi ko nga homaitanga Wairua katoa 1 homai e Te Karaiti kia pai ai te noho o te tangata ki tana Hahi. Ka mea kz a ia, '' Man e tiaki ”.* Ka rite tenei ki ta Te Karaiti ki a Pita, “ Whangaia aku feme, whangaia aku hipi ” ( Hoa. 21, 15 - 16.) i whakaritea e te Ariki he minita mo tana Hahi hei mahi i nga mea mo te hunga e noho ana kite Hahi. aki te maha atu an mea e pan : E kore rawa tenei e whakaarohia e te minita pai, ka pai ia ki whakapau i ana, kia whakapaua hoki ia ( 2 Kri. 12, 15 ; 1 Pita 5, 2.) engari e mea ana a Te Karaiti ka whakahokia katoatia ena ( Mt. 19, 29 ; 1 Pita 2, 4.) ina hoki mai ahau : Ko ta Te Karaiti kupu whakaari tenei, tera ia e hoki mai ( Hoa. 14, 3 Mahi 1, 11.) ka riro ano ia ia ana tangata i whakaora ai.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19000201.2.10
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 24, 1 February 1900, Page 5
Word Count
736TE HAMARI PAI. Pipiwharauroa, Issue 24, 1 February 1900, Page 5
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.