TE WHAWHAI KI IHIPA.
Ko era atu iwi kei te noho pai noa iho, tena ko te Ingarihi kaore ana noho noa iho, engari he whawhai tonu te mahi i nga wa katoa, i ia tau, i ia tau. He iwi ano pea i whakaritea mo tenei mahi, ina hoki he pera tonu ona tupuna. No nanahi tonu nei te whawhai ki Taranawaara, tena ko te whawhai ki Ihipa kua toru tau e whakahaere ana inaianei. I mua atu o tenei i te whawhai tonu ki nga Matapiri o Awherika, ki nga tangata ote taha kite raki o Inia. He Arapi te iwi e whawhai mai nei kite Ingarihi. He iwi tino nui atu tenei te tangata. Kotahi te parekura nui o te iwi nei i mua ake nei, he maha hoki nga mano i hinga. Otira i muri iho ka huihui haere ano, a ka whakaara ano i te whawhai. I te Mane te 26 o Noema ka tutataki ano nga ope e rua. He ruarua noa o te Ingarihi i mate, engari te hoa-riri he tino parekura nui tona. E 9000 i mau-herehere mai ite Ingarihi. Katahi pea ka tino mutu taua whawhai. I mate hoki a Kariwha ( Khalifa.) te tino rangatira o taua iwi, mete nuinga 0 ona whanaunga. He tino tangata kino a Kariwha, he tangata tukino kohuru hoki i nga mangumangu o Awherika, nui noa atu nga tangata i kohurutia e ia. Ka watea katoa ki te Ingarihi te pito kite raki o Awherika. Ki te hinga te Poa, ka riro te nuinga o Awherika 1 te Ingarihi.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH18991201.2.12
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 22, 1 December 1899, Page 9
Word Count
263TE WHAWHAI KI IHIPA. Pipiwharauroa, Issue 22, 1 December 1899, Page 9
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.