HE INOI MO NGA HOA WEHE KE.
E to matou Atua, e Ihowa, kei nga wahi katoa nei koo, kahore rawa hold he takiwa hei wehe i a koe, i a matou ; e matau ana matou ko te hunga e mawehe ana tetahi i tetahi, e tata tonu ana ki a koe, koia matou i inoi ai aia tiakina tonutia o matou hoa aroha e wehe ke nei i a matou inaianei : tukua mai hoki ki a ratou, ki a matou, kia whakatata tahi ki a koe, kia tala ai tetahi ki tetahi, he mea hohou kite here ngaro o ton aroha, kia uru tahi ki tou Wairua, kite rangapu o tau hunga tapu. Kei a koe na te whakaaro mo to matou kitekite, kore ranei e kitekite, a muri nei i runga ite whenua, otira kia pono ano to matou mine tahi a te Aranga o te hunga tika, tomo tahi kite whare, he maha'nei nga nohoanga, kua rite mai na i a koe mo te hunga e pono ana te aroha ki a koe ; ko Ihu Karaiti hoki to matou Ariki, Amine.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH18990401.2.3
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 14, 1 April 1899, Page 2
Word Count
184HE INOI MO NGA HOA WEHE KE. Pipiwharauroa, Issue 14, 1 April 1899, Page 2
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.