E TE TANGATA KARA ! HE PUKAPUKA TENEI KI A KOE !
Hei mea e whai tumanakohanga ai koe, e tatu ai te ngakau, e hari ai, e marie ai. Pai tonu te Atua ki te whakaora i te tangata e tahuri atu ana ki a ia. Tena ra, inoi ki a ia. E kore rawa tana kupu e taka, whakapono atu ki a Ihu Karaiti, a ka ora koe. ■ Kia Mahara — ‘ ‘ E tatari ana a Ihowa, he mea kia atawhaitia ai koe.” Na, kei whakarongo atu ki ta Hatana. E ki ana hoki ia kia kaua koe e whakaaro ki nga mahi a te Atua ; he nui atu ano hoki o kino, e kore e taea te muru. He taka kau tenei ; no te mea “ e horoia ana o tatou hara katoa ki
nga toto o Ihu Karaiti o tana Tamaiti. 1 John i. 7. Kei tauhxkuhiku ; kati Te mea ki tau ake pai Heoi ano tana e pai ai Kia kite koe i to he. I nga wa o te pouri ko te inoi puku te mea e marama ai e marie ai te ngakau : me tohe ia ki te inoi. Te ngakau kua mate kite hara, te ngakau iro e mamae ana ki ona he ; e tangi ana kia tohungia — he mea enei e tata ai koe kite ora : e manakohia ano enei e te Atua. Kia mahara, mau ake ano e kore e taea tetahi mea e pai ai te Atua ; otiia kei mate te ngakau ; e pai ana hoki te Atua ki te homai i tona Wairua Tapu ki te tangata e inoi ana ki a ia ; ina, ka homai ano e ia he ngakau ripeneta, he whakapono, he ngakau inoi ano, ki te wairua e rapu ana : e kore ia e kaiponu.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH18981001.2.10
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 8, 1 October 1898, Page 4
Word Count
296E TE TANGATA KARA ! HE PUKAPUKA TENEI KI A KOE ! Pipiwharauroa, Issue 8, 1 October 1898, Page 4
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.