GRAINS OF GOLD. A PROVERB REVERSED.
REVERSED. ltt ™ pi }£ of all that old Proverbs teach Of the work you should do to-day: a 2 - tali to-morrow each angry speech P.A Ud« WW +M r, dd 4 that you're tempted to say. - Put ofi till to-morrow the useless tear ifte regret and repining vain * oi; some joyous day of a bygone year That can never come back again. Pti t i, ott A l-1!, to-morrow each act unkind, ": All-selfish, degrading schemes ; a li ?x en, vious thoughts that vex the mind, And the dreaming of idle areams. w °5 each deed y°u would fain undo 'JE^^ 0^ you would fain unsay On 11 ite trum P + et shall.sound the wide .world through on the great accounting day. R
i^rS^ Jf£ C \ 0i * l \ ie ' s Ww ® lose f rom want of a
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZT19061025.2.1.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Tablet, 25 October 1906, Page 3
Word count
Tapeke kupu
141GRAINS OF GOLD. A PROVERB REVERSED. New Zealand Tablet, 25 October 1906, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
See our copyright guide for information on how you may use this title.
Log in