Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

Something in a Name

Actors, singers, violinists, even trapezists, circusriders, and variety stage people, know that there is a good deal in a name. It seems, for instance, almost indispensable that singers and violinists should possess an Italian name, pianists a German or Polish name, and so on. Foley, the Irish singer, labelled himself with the name of Foli, which, in his innocence of the language he thought was Italian. A great Australian songbn d knew that she would never soar to fame as Nellie Mitchell. So she called herself Madame Melba— an Italian mispronunciation of Melbourne. Amy Castles will probably lind her singing will never cause a great furore in the big world until she calls herself Amelia de' Castelli Carrodus, the great violinist, ought to have called himself Carrodini— or, better still, Carrettini. 'Ho plays like an angel,' said a lady who heard him in', London ' what a pity he is an Englishman ! ' The cra/e lor change of names seems to have descended upon even the little knot of three Maoris who had &uch diiliculty recently in securing the right to land in Australia 'They were engaged by Mr. Fitzgerald for his big circus, and havo to return to their native land at the close of their

' season.' When the big. handsome fellows stood up before tho Customs' officials, they gave their names as George Isaacs, Thomas Isaacs, and Thomas Watts— all of which, by tho way, are unpronounceable in their mellow native tongue, which has no ' g ' or ' s ' and no double consonant sounds. 'They arc,' &a\s a S\dnev contemporary, ' educated and intelligent,' and they are, moreover, Catholics. We have heard of a negro Daniel O'Connell, and of Kaflir children singing ' We'ie Paddies Evermore.' But those Maoris with Jewish patronymics afford a curious phase in the development of stage names.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.I whakaputaina aunoatia ēnei kuputuhi tuhinga, e kitea ai pea ētahi hapa i roto. Tirohia te whārangi katoa kia kitea te āhuatanga taketake o te tuhinga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/NZT19030618.2.35.2

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

New Zealand Tablet, Volume XXXI, Issue 25, 18 June 1903, Page 18

Word count
Tapeke kupu
303

Something in a Name New Zealand Tablet, Volume XXXI, Issue 25, 18 June 1903, Page 18

Something in a Name New Zealand Tablet, Volume XXXI, Issue 25, 18 June 1903, Page 18

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert